Page 2 of 3
Re: Core Rules Italian Translation
Posted: Mon Dec 14, 2020 9:15 am
by Solomoriah
I've been repeatedly revising and resubmitting the Italian translation on Amazon for about a week now, and I'm on my third go-around with their email support team. I don't get a message when they decline the book, even though they say they'll send one, so I'm having to post direct messages to get answers. The last two answers complained about the book title not matching between the cover and the metadata; I've fixed it twice, and it still rejects, so I've pointed that out to them and am waiting for another answer.
Re: Core Rules Italian Translation
Posted: Tue Dec 15, 2020 9:20 am
by chiisu81
That's annoying and frustrating. Has their process/site changed a lot since Createspace was changed to Kindle Direct Publishing?
Re: Core Rules Italian Translation
Posted: Tue Dec 15, 2020 10:12 am
by Solomoriah
Completely. Not as much as Lulu's recent upgrade, but it's quite different.
Re: Core Rules Italian Translation
Posted: Mon Jan 11, 2021 6:40 am
by Seven
Just curious. Is that one any different, like are you selling it on the Italian Amazon?
Re: Core Rules Italian Translation
Posted: Mon Jan 11, 2021 8:58 am
by Solomoriah
Seven, the way to find out if I'm selling it on Italian Amazon is to look there:
https://www.amazon.it/Basic-Fantasy-Rol ... B08QS6KNLS
So yeah, I am. Not sure what you mean by "different" though.
Re: Core Rules Italian Translation
Posted: Mon Jan 11, 2021 9:31 am
by Seven
I wondered if you sell all the books on every Amazon sites.
I've only ever sold used books. I run into certification issues from time to time.
It's probably a different experience.
Re: Core Rules Italian Translation
Posted: Mon Jan 11, 2021 11:58 am
by Solomoriah
I don't just sell the books on Amazon... Amazon manufactures them. So it's no extra work to sell them everywhere.
Re: Core Rules Italian Translation
Posted: Tue Feb 09, 2021 5:54 pm
by Gazar
Hello everyone!
I noticed few weeks ago the print release of the Italian version of the core rules and I immediately bought one copy from Amazon, great work! Very nice to finally have the rules in my own language (and metric system

).
I signed up and I am posting here because I would like to contribute! In particular, regarding proofreading, as I noticed quite a bit of typos and things that could be fixed.
scatolettarossa and I have already started correcting Release 75. Is there someone else working on it currently, in order to avoid double work and maybe coordinate? How should we proceed to then validate and update the current printed version?
Re: Core Rules Italian Translation
Posted: Tue Feb 09, 2021 7:06 pm
by Solomoriah
Posting in this thread is the correct thing to do, actually.
Do your corrections to the document you downloaded, updating the language version at the end of the filename as you do so; when you have it how you want it, you'll need to send it to me. The easiest way by far is to use Dropbox, since that's how the rest of the production team works. I can give you access to a folder on Dropbox where you can upload your revised work.
Do NOT worry about flow issues (images in the wrong places, etc.), just leave them for me and I'll correct them myself. But please, DON'T remove images either! Just work around them and trust the process.
Re: Core Rules Italian Translation
Posted: Wed Feb 10, 2021 4:09 am
by Gazar
Great, thanks!
I will post here when we have completed the first full revision!
If there is an active team/member for the Italian translation feel free to contact me or scatolettarossa.