Core Rules French Translation
Re: Core Rules French Translation
Elwing, are there further corrections to be made? I know minor corrections, typos, etc. can be fixed at any time, but I know Solo will not want to start on any layout work until he knows for sure that all the major items have been completed.
Re: Core Rules French Translation
hello Chiisu, I am actually done with the whole thing since the previous release, I only pushed a few things in 76. I believe this version is good to go as it is!
- Solomoriah
- Site Admin
- Posts: 12515
- Joined: Thu Nov 13, 2008 8:15 pm
- Location: LaBelle, Missouri
- Contact:
Re: Core Rules French Translation
Ah, then I guess I'd better get on that.
My personal site: www.gonnerman.org
Re: Core Rules French Translation
Hello Solo, feel free to let me know if any review is needed, btw, in case you started some paper version rework.
- Solomoriah
- Site Admin
- Posts: 12515
- Joined: Thu Nov 13, 2008 8:15 pm
- Location: LaBelle, Missouri
- Contact:
Re: Core Rules French Translation
I'm still in a holding pattern. My daughter and son-in-law are moving this weekend, so I don't have time to get on it... I promise, I'll do it as soon as I can. Layout on the Core Rules is a monster job (at least 8 hit dice).
My personal site: www.gonnerman.org
Re: Core Rules French Translation
No urgency, I know how long is this! I ll do a review whenever you are ready ( also, please note that i pushed the french cover in the showcase as well).
Re: Core Rules French Translation
Hi I can help you because I have a lot of software like Indesign. And I'm french too
- Solomoriah
- Site Admin
- Posts: 12515
- Joined: Thu Nov 13, 2008 8:15 pm
- Location: LaBelle, Missouri
- Contact:
Re: Core Rules French Translation
Katarn, your offer is appreciated, but we use only Open Source software in our projects, ensuring the lowest possible barrier to entry to anyone who wishes to participate. However, if you are a skilled proofer, we would be happy to have your assistance... you can never proofread a manuscript too many times.
My personal site: www.gonnerman.org
Re: Core Rules French Translation
No problem I understand your choice about open source software. I can do the proofread when you need it.
-
- Posts: 3
- Joined: Mon May 07, 2018 10:51 am
Re: Core Rules French Translation
Hello, any news on a POD version of Basic Fantasy's french edition ?
I'm dying to buy a printed copy on Amazon. That will be such a blast ! Thanks in advance for your reply.
Best Regards,
Olivier
I'm dying to buy a printed copy on Amazon. That will be such a blast ! Thanks in advance for your reply.
Best Regards,
Olivier
Who is online
Users browsing this forum: Bing [Bot], chiisu81, kmerfeld, Majestic-12 [Bot] and 128 guests